Keine exakte Übersetzung gefunden für عند النهوض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عند النهوض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu servicio durante el Surgimiento fue ejemplar.
    خدمتك عند النهوض كانت مثالية
  • b) Apoyar la realización de investigaciones adecuadas en toda Somalia para combatir la impunidad, llevar a los culpables ante la justicia y establecer un sistema judicial, incluso el sistema de justicia de menores, que sea eficaz, eficiente y no establezca discriminaciones por motivos de género;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب وللمبادئ المحدَّثة عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Invita a los relatores especiales y otros mecanismos de la Comisión a que sigan teniendo debidamente en cuenta la cuestión de la impunidad y los Principios actualizados en el cumplimiento de sus mandatos;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب وللمبادئ المحدَّثة عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Invita a los relatores especiales y otros mecanismos de la Comisión a que sigan teniendo debidamente en cuenta la cuestión de la impunidad y el Conjunto de principios actualizado en el cumplimiento de sus mandatos;
    تدعو المقررين الخاصين والآليات الأخرى للجنة إلى مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة الإفلات من العقاب وللمبادئ المحدَّثة عند النهوض بالولايات المسندة إليهم؛
  • Al fomentar el desarrollo de su sector de distribución, los países en desarrollo pueden perseguir un doble objetivo, a saber, disponer de sectores de distribución nacionales fuertes y eficaces, y convertirse en protagonistas regionales e internacionales de los servicios de distribución.
    وقد تسعى البلدان النامية إلى تحقيق هدف مزودج عند نهوضها بتنمية قطاع التوزيع لديها، ألا وهو إيجاد قطاع توزيع محلي قوي ويتسم بالكفاءة وأن تصبح هذه البلدان جهات فاعلة إقليمياً ودولياً في مجال خدمات التوزيع.
  • No sabía que quedarme con un chico de granja significaba tener que levantarme al maldito filo del alba.
    يعني إن علي النهوض عند بزوغ الفجر هيا هذا بشأن القبّة
  • La Comisión exhortó a los Estados a tomar todas las medidas que sean necesarias para proteger el legítimo ejercicio de los derechos humanos de todos al promover la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible y reafirma, en ese contexto, que toda persona tiene el derecho, individualmente o en asociación con otras, a participar en actividades pacíficas contra las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
    وطالبت اللجنة الدول باتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية ممارسة كل فرد المشروعة لحقوق الإنسان عند النهوض بالحماية البيئية والتنمية المستدامة، وأعادت التأكيد، في هذا السياق، على أن لكل امرئ الحق في أن يشارك، بصورة فردية وبالتزامل مع الآخرين، في أنشطة سلمية مناهضة لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • Pide a la Relatora Especial que, en el desempeño de su mandato y en el marco de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de todos los otros instrumentos internacionales de derechos humanos, solicite información sobre las violaciones de los derechos humanos de los migrantes, dondequiera que éstas se produzcan, a gobiernos, órganos creados en virtud de tratados, organismos especializados y los mecanismos especiales de la Comisión, así como de organizaciones intergubernamentales, otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de migrantes, que reciba dicha información y la intercambie y que responda efectivamente a ella y que, como parte de sus actividades de Relatora Especial, continúe su programa de visitas que contribuyen a mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes y a ejecutar de forma amplia y plena todos los aspectos de su mandato;
    تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم، عند نهوضها بولايتها وفي إطار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بالتماس وتلقي وتبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين، أينما تحدث، من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والآليات الخاصة للجنة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المهاجرين، وأن تستجيب لهذه المعلومات بصورة فعالة، وأن تواصل كذلك، كجزء من أنشطتها، برنامجها للزيارات، الأمر الذي يسهم في تحسين الحماية المتاحة لحقوق الإنسان للمهاجرين وفي التنفيذ الشامل والكامل لجميع جوانب ولايتها؛
  • Pide a la Relatora Especial que, en el desempeño de su mandato y en el marco de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de todos los otros instrumentos internacionales de derechos humanos, solicite información sobre las violaciones de los derechos humanos de los migrantes, dondequiera que éstas se produzcan, a gobiernos, órganos creados en virtud de tratados, organismos especializados y los mecanismos especiales de la Comisión, así como de organizaciones intergubernamentales, otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de migrantes, que reciba dicha información y la intercambie y que responda efectivamente a ella y que, como parte de sus actividades de Relatora, continúe su programa de visitas que contribuyen a mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes y a ejecutar de forma amplia y plena todos los aspectos de su mandato;
    تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم، عند نهوضها بولايتها وفي إطار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بالتماس وتلقي وتبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين، أينما تحدث، من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والآليات الخاصة للجنة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المهاجرين، وأن تستجيب لهذه المعلومات بصورة فعالة، وأن تواصل كذلك، كجزء من أنشطتها، برنامجها للزيارات، الأمر الذي يسهم في تحسين الحماية المتاحة لحقوق الإنسان للمهاجرين وفي تنفيذ جميع جوانب ولايتها تنفيذاً واسع النطاق وكاملاً؛
  • Pide a la Relatora Especial que, en el desempeño de su mandato y en el marco de la Declaración Universal de Derechos Humanos y de todos los otros instrumentos internacionales de derechos humanos, solicite información sobre las violaciones de los derechos humanos de los migrantes, dondequiera que éstas se produzcan, a gobiernos, órganos creados en virtud de tratados, organismos especializados y los mecanismos especiales de la Comisión, así como de organizaciones intergubernamentales, otras organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de migrantes, que reciba dicha información y la intercambie y que responda efectivamente a ella y que, como parte de sus actividades de Relatora Especial, continúe su programa de visitas que contribuyen a mejorar la protección de los derechos humanos de los migrantes y a ejecutar de forma amplia y plena todos los aspectos de su mandato;
    - تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقوم، عند نهوضها بولايتها وفي إطار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بالتماس وتلقي وتبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين، أينما تحدث، من الحكومات، وهيئات المعاهدات، والوكالات المتخصصة، والآليات الخاصة للجنة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المهاجرين، وأن تستجيب لهذه المعلومات بصورة فعالة، وأن تواصل كذلك، كجزء من أنشطتها، برنامجها للزيارات، الأمر الذي يسهم في تحسين الحماية المتاحة لحقوق الإنسان للمهاجرين وفي التنفيذ الشامل والكامل لجميع جوانب ولايتها ؛